我们去西安旅游100字,我们去西安旅游100字英语

我们去西安旅游100字,我们去西安旅游100字英语

1. 我们去西安旅游100字英语

Hi, my name is xx. I am a xi ‘an child. My hometown is very beautiful. My hometown is the famous wild goose pagoda, tower and datang west city, etc. My hometown is one of the world’s four big ancient capital and among the top of the ancient capital of China. Welcome to my hometown xi ‘an

2. 西安英语导游词100字

丝绸之路,做为中国大西北的主要旅游路线,经过十几年的开发和建设,基础设施正在完善,已经成为中国诸多旅游产品中极具吸引力的一条主题线路。

乌鲁木齐——西宁——银川——兰州——西安

新疆维吾尔自治区

地处亚欧大陆中心的新疆古称西域,与蒙古、俄罗斯、哈萨克斯坦、塔吉克斯坦、阿富汗斯坦、巴基斯坦、印度接壤,面积166万平方公里,是全国的1/6。

丝绸之路进入新疆后分为南、中、北三道,长达2000公里,沿途留下了大量古城、烽燧、文物古迹。

乌鲁木齐、吐鲁番、喀什、库车、和田、塔什库尔干等重要城镇都处于丝绸之路的交通线上。

新疆是个多民族聚居的地区,不同的历史文化背景,不同的宗教信仰,在语言文字、音乐舞蹈、风俗习惯等各个方面都有鲜明的特色。

青海

丝绸之路南线从青海北部通过。

青海是中国五大牧区之一。

长江黄河也发源于青海境内。

青海的少数民族颇具特色。

他们勤劳豪放,能歌善舞,主要有藏、回、蒙古土和撒拉族。

这里有中国最大的内陆咸水湖-青海湖,闻名遐尔的鸟岛,

3. 西安导游词英语作文100

1、英文介绍:

The terracotta warriors and horses, namely the terracotta warriors and horses of the first emperor of Qin, also referred to as the terracotta warriors and horses of Qin, are the first batch of national key cultural relics protection units and the first batch of Chinese world heritage. 

They are located in the terracotta warriors and horses pit 1.5km east of the tomb of the first emperor of Qin in Lintong District, Xi’an City, Shaanxi Province.

Terracotta warriors and horses are a category of ancient tomb sculpture. Terracotta warriors and horses appear as a kind of burial object of ancient tombs. Terracotta warriors and horses are made into sacrificial objects in the shape of soldiers and horses.

2、中文翻译:

兵马俑,即秦始皇兵马俑,亦简称秦兵马俑或秦俑,第一批全国重点文物保护单位,第一批中国世界遗产,位于今陕西省西安市临潼区秦始皇陵以东1.5千米处的兵马俑坑内。

兵马俑是古代墓葬雕塑的一个类别,俑作为古代墓葬的一种陪葬品而出现, 兵马俑即制成兵马形状的殉葬品。

4. 我们去西安旅游100字英语作文

Hello,Linda!Ihearthatyouwanttogotravellingalone.SoIwanttogiveyousomeadvice.FirstIthinkyoursafetyisthemostimportantsoyoushouldtakemobilephonesincaseofanyemergency.Secondyoushouldtakeumbrellaandsunglassesincaseofthestrongsunlight.Thirdyoushouldalsotakesomemedicineandclothes.Lastbutnottheleastyoushouldtakeamapincaseyoushouldlostway.Ifyouwouldliketotakemyadvice,youwillhaveagoodtimeduringyourtravelling.Wishyougoodluck!Yours.Candy.

5. 去西安旅游的英文短文

theshopisnearhere,youcangettherebywalk,pleasegoaheadalongthisstreet,andyouwillfinditinthecorneroftheintersection。

这商店离这儿很近,你可以步行到达那里,请沿这条街道向前走,你将在交叉路口的拐角处看到他

6. 用英语介绍西安景点100字

The Bell Tower, is a stately traditional building, that marks the geographical center of the ancient capital. From this important landmark extend East, South, West and North Streets, connecting the Tower to the East, South, West and North Gates of the City Wall of the Ming Dynasty.

The wooden tower, which is the largest and best-preserved of its kind in China, is 36 meters (118 feet) high. It stands on a brick base 35.5 meters (116.4 feet) long and 8.6 meters (28.2 feet) high on each side. During the Ming Dynasty, Xian was an important military town in Northwest China, a fact that is reflected in the size and historic significance of its tower.

The tower was built in 1384 by Emperor Zhu Yuanzhang as a way to dominate the surrounding countryside and provide early warning of attack by rival rulers.

The tower has three layers of eaves but only two stories. Inside, a staircase spirals up. The grey bricks of the square base, the dark green glazed tiles on the eaves, gold-plating on the roof and gilded color painting make the tower a colorful and dramatic masterpiece of Ming-style architecture. In addition to enhancing the beauty of the building, the three layers of eaves reduce the impact of rain on the building.

7. 西安游记英语作文100

1、也许你错过了上一站的美好,才遇见了下一站的惊喜,面对复杂,保持欢喜,加油,亲爱的,别让人生输给心情,早安!

2、有时候,最难放下的是一些你从没真正拥有过的事。

3、凡事要靠自己,改变命运更要靠自己。凡事需坚持、凡事需忍耐、凡事需付出、凡事需尽力。

4、世上没有天生的强者,强者是磨练出来的。一个人若要有所作为,就必须同对手竞争并超越对手。

5、与弱者竞争,胜算当然大,但很难成为强者。只有与强者竞争,才能不断拓展生存的空间,才能成为真正的强者。

6、女孩子,拥有独立的人格,懂得照顾好自己,在事情处理妥帖后能尽情享受生活,不常倾述,自己的苦难自己有能力消释,不因小事随便发脾气久久不能释怀,内心强大而能生出一种体恤式的温柔,不被廉价的言论和情感煽动,坚持自己的判断不后悔。愿你成为这样的人,一个最棒的女人。

7、时间在走,年龄在长,懂得多了,看透的多了,快乐的也越来越少了。看淡一点,时间会冲淡一切的。

8、当我们遇到苦难挫折时,不妨把暂时的困难当黎明前的黑暗。只要以积极的心态去观察、去思考,就会发现,事实远没有想象中的那样糟糕。

9、换个角度去观察,世界会更美!早安!

10、其实,让人变老的,从来都不是年纪,而是我们的心态,愿我们都能成。

8. 我们去西安旅游100字英语怎么说

The Big Wild Goose Pagoda is located in the Dacien Temple of Jinchangfang, Chang’an City, Tang Dynasty, also known as the “Cien Temple Pagoda”.

In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the Goose Pagoda for the preservation of the scroll Buddha statues brought back to Chang’an by Tianzhu through the Silk Road.

The first five stories were added to the ninth stories, then the number and height of the seven stories were changed several times.Finally, they were fixed to the seven-story pagodas seen today, with a height of 64.517 meters and a bottom edge length of 25.5 meters.

9. 西安旅游英语作文100字

Xi’an (Chinese: 西安), is the capital of the Shanxi province in the People’s Republic of China . As one of the oldest cities in Chinese history, Xi’an is one of the Four Great Ancient Capitals of China because it has been the capital of some of the most important dynasties in Chinese history,including the Zhou, Qin, Han, the Sui, and Tang dynasties. Xi’an is the eastern end of the Silk Road . The city has more than 3,100 years of history, and was known as Chang’an (traditional Chinese: 长安).

Long holidays are usual during Spring Festival, Labor Holiday (1-7 May), and National Holiday (1-7 October). The number of travellers is often greater during Summer (May-August), although the most pleasant season for visiting Xi’an is Autumn.

10. 西安一日游旅行计划英语作文100字

Xi’an Xian, the eternal city, records the great changes of the Chinese nation just like a living history book. Called Chang’an in ancient times, Xian is one of the birthplaces of the ancient civilization in the Yellow River Basin area of the country. During Xian’s 3,100 year development, 13 dynasties such as Western Zhou (11th century BC – 771 BC), Qin (221 BC – 206 BC), Western Han (206 BC – 24 AD) and Tang (618 – 907) placed their capitals here.

Xi’an become a cultural and industrial center of china in 11th century bce, with the founding of the zhou dynasty. the capital of zhou was established in fēng (沣/沣) and hào (镐/镐), both located just west of contemporary xi’an. following the several century long warring states period, qin dynasty (221-206 bce) unified china for the first time and the capital was xianyang (咸阳), just northwest from modern xi’an. before his death, emperor qin shi huang ordered the construction of the terracotta army and his mausoleum just east of xi’an.

转载请说明来源于:泊爱旅游

原文链接:http://www.boailvyou.com/gonglue/180414.html

上一篇:
下一篇: